Wilhelmus (a holland himnusz)
(Be vannak kapcsolva a hangszórók?)
E lapot azoknak ajánlom, akik a holland fociválogatottnak szurkolnak, és a holland válogatott meccsei elején a holland himnuszt hallgatva, tudni szeretnék miről is szól, hogy állnak hozzá a hollandok.
1. Ha valaki a szurkolókkal szeretné énekelni, itt van fonetikusan a holland szöveg (első szakasz) és a dallam:
szó | dó | dó | re | mi | fá | re | mi | re | mi | fá | mi | re | dó | re | dó :|| |
Wil | hel | müsz | fa | an | na | asz | sza | u | ben | ik | fan | da | aj | csen | blúd |
Den | fá | der | la | and | che | e | tra | e | blejf | ik | tot | i | in | den | dód |
mi | fá | szó | lá | szó | fá | mi | re | mi | fá | mi | re | dó | re... | ||
E | en | prinsz | e | fan | o | ran | je | ben | ik | frej | on | fer | férd | ||
szó | dó | ti | dó | re | mi | re | dó | ti | szó | lá | ti | dó | dó | ti | dó... |
Den | kó | ó | ó | ó | ning | fan | hisz | pán | je | heb | ik | al | tejd | che | érd |
2. Az első szakasz magyarul:
Nasszaúi
Vilmos vagyok; német vér csorog ereimben
Halálomig hű leszek hazámhoz.
Orániai hercegként nem ismerek félelmet,
A spanyol királyt mindig tiszteltem
3. Hogy kell ezt érteni?
Erről megoszlanak a vélemények. Orániai Vilmos mint a spanyol megszállók elleni harc vezére írta be magát Hollandia történelmébe. Sokan azonban szemére vetették, hogy túl sokáig nem hallatta hangját. E dalban kétségtelenül van valami gúny, de mai értelmezése mégis az, hogy Vilmos tiszteletére íródott. A német vér (duitsen bloed) utalhat Vilmos német származására is, de egyesek szerint nem is németet jelent, hanem itt a dutch (holland) szó egy régies formájáról van szó. Olyan értelmezés is van, hogy az utolsó sorban a tiszteltem (geeerd) csak azt jelenti, hogy a spanyol királyra esküdött fel, hiszen az volt akkor az uralkodó.
4. Mit jelent e himnusz a hollandoknak?
Ez
a világ legrégebbi himnusza. Pontosabban, nem mint himnusz a legrégebbi, hanem
mint himnuszként használt dal. A 16-odik században írták, de nem
himnusznak, hiszen akkor még ilyen nem is volt. A szöveg arra enged
következtetni, hogy Orániai Vilmos maga is énekelte e dalt. Erre bizonyíték
nincs. A 15 szakasz elsö betüit összeolvasva "Willem van Nassov" jön ki. Az
akkori helyesírás szerint így írták Vilmos nevét. Csak 1932-ben lett Hollandia hivatalos himnusza. Wilma királynö azonban már 1898-ban, beiktatásakor kérte, hogy az akkori
hivatalos himnusz helyett a Wilhemus-t játsszák.
A holland szó a himnuszra (volkslied) magyarul annyit jelent, hogy a nemzet
dala. Patetikus jelentősége nincs. Ha nem valami tragikus eseménnyel
kapcsolatban játsszák, nem szokták némán hallgatni. Szövegét sokan nem is
ismerik, iskolában sem tanítják. Új válogatottaktól
meg szokták kérdezni, ismerik e annak legalább az első szakaszát, és sokan minden szégyenkezés nélkül
bevallják, hogy nem. Ennek hátulütője, hogy az átlag holland szurkoló fel
sem tudja tételezni, hogy más népek számára a himnusz igenis jelent
valamit. Hiába kérik a szurkolókat minden válogatott meccs előtt,
hogy ne fütyüljenek az ellenfél himnusza alatt, mindig akadnak akik
fütyülnek.
5. Holland hazafiasság?
Nem egy, a hollandokra túlzottan jellemzö tulajdonság. Amióta itt élek, még nem hallottam, hogy valaki büszke lett volna hollandságára. Talán a szélsőjobboldali nacionalisták büszkék erre, de ismeretségi körömben ilyenek nincsenek. Az utóbbi években azért erösödött a nacionalizmus Hollandiában, de még nem annyira, hogy a himnuszhoz való hozzáállás is más lenne. Az, hogy EB-k, VB-k alatt sok holland utca narancssárgába van öltöztetve, és a rendező országot ellepik a narancssárgába öltözött szurkolók, csak azt jelenti, hogy a hollandok szeretnek ünnepelni. A déli országrészekben nagyban ünneplik a karnevált, és a foci EB-k, VB-k körüli Oranje láz jó ürügy a nyári karneválra.